Wednesday, 30 December 2015

నడిపిస్తాడు నా దేవుడు

 Nadipisthadu may devudu

దేవా ఈ జీవితం నీకంకితం

    దేవా ఈ జీవితం  నీకంకితం
   
    ఎన్ని కష్టాలైన .. ఎన్ని నష్టాలైన నీతోనే నా జీవితం
    వ్యాధి భాధలైన శోక సంద్రామైన నీతోనే నా జీవితం
   
    దేవా ఈ జీవితం  నీకంకితం - 2
   
    నీ ప్రేమను చూపించి  నీ కౌగిటిలో చేర్చి
    నీ మర్గమునె నాకు చూపినావు (2)
    నీతో నే  నడచి నీలోనే  జీవించి
    నీతోనే సాగేదనూ (2)
   
    ఎన్ని కష్టాలైన .. ఎన్ని నష్టాలైన నీతోనే నా జీవితం
    వ్యాధి భాధలైన శోక సంద్రామైన నీతోనే నా జీవితం


    Dēvā ī jīvitaṁ nīkaṅkitaṁ
   
    enni kaṣṭālaina.. Enni naṣṭālaina nītōnē nā jīvitaṁ
    vyādhi bhādhalaina śōka sandrāmaina nītōnē nā jīvitaṁ
   
    dēvā ī jīvitaṁ nīkaṅkitaṁ - 2
   
    nī prēmanu cūpin̄ci nī kaugiṭilō cērci
    nī margamune nāku cūpināvu (2)
    nītō nē naḍaci nīlōnē jīvin̄ci
    nītōnē sāgēdanū (2)
   
    enni kaṣṭālaina.. Enni naṣṭālaina nītōnē nā jīvitaṁ
    vyādhi bhādhalaina śōka sandrāmaina nītōnē nā jīvitaṁ

Tuesday, 29 December 2015

విలువైన ప్రేమలో - వంచన లేదు

    విలువైన ప్రేమలో - వంచన లేదు
    కల్వరి ప్రేమలో - కల్మషం లేదు
    మధురమైన ప్రేమలో - మరణం లేదు
    శాశ్వత ప్రేమలో - శాపం లేదు
    యేసయ్య ప్రేమలో - ఎడబాటు లేదు |2|
    అద్భుత ప్రేమలో - అరమరిక లేదు |2|

1.వాడిగల నాలుక - చేసిన గాయం
    శోధన సమయం - మిగిల్చిన భారం ||2||
    అణచి వేయబడదు - ఆశ్చర్య ప్రేమను |2|
    నిలువ నీడ దొరికెను - నిజమైన ప్రేమలో |2|

2.నా దోషములను - మోసిన ప్రేమ
    నాకై సిలువను - కోరిన ప్రేమ ||2||
    పరిశుద్ధ పాత్రగా - మార్చిన ప్రేమ |2|
    ఆశీర్వదించిన - ఆత్మీయ ప్రేమ |2|

    Viluvaina prēmalō - van̄cana lēdu
    kalvari prēmalō - kalmaṣaṁ lēdu
    madhuramaina prēmalō - maraṇaṁ lēdu
    śāśvata prēmalō - śāpaṁ lēdu
    yēsayya prēmalō - eḍabāṭu lēdu |2|
    adbhuta prēmalō - aramarika lēdu |2|
   
1. Vāḍigala nāluka - cēsina gāyaṁ
    śōdhana samayaṁ - migilcina bhāraṁ ||2||
    aṇaci vēyabaḍadu - āścarya prēmanu |2|
    niluva nīḍa dorikenu - nijamaina prēmalō |2|
   
2. Nā dōṣamulanu - mōsina prēma
    nākai siluvanu - kōrina prēma ||2||
    pariśud'dha pātragā - mārcina prēma |2|
    āśīrvadin̄cina - ātmīya prēma |2|

Monday, 28 December 2015

సృష్టికర్త యేసు దేవ

    సృష్టికర్త యేసు దేవ
    సృష్టికర్త యేసు దేవ సర్వలోకం నీమాట వినునూ
    సర్వలోకం రాజా సకలం నీవెగా
    సర్వలోక రాజ సకలం నీవేగ
    సన్నుతింతును అనునిత్యము
   
1. కానాన్ వివాహములో అద్భుతముగా నీటిని ద్రాక్షా రసముచేసి
    కనలేని అంధులకు చూపునొసగి చెవిటి  మూగల బాగుచేసితివి
    నీకసాధ్యమేది లేనె లేదు ఇలలో
    ఆశ్చర్యకరుడా గొప్ప దేవుడవు
    సర్వలోక రాజ సకలం నీవేగ
    సన్నుతింతును అనునిత్యము
   
2. మృతులాసహితము జీవింపచేసి మృతిని గెలిచి తిరిగిలేచితివి
    నీ రాజ్యములో నీతో వసింప కొన్నిపొవ త్వరలో రానుంటివే
    నీకసాధ్యమేది లేనె లేదు ఇలలో
    ఆశ్చర్యకరుడా గొప్ప దేవుడవు
    సర్వలోక రాజ సకలం నీవేగ
    సన్నుతింతును అనునిత్యము

        Sr̥ṣṭikarta yēsu dēva
        sr̥ṣṭikarta yēsu dēva sarvalōkaṁ nīmāṭa vinunū
        sarvalōkaṁ rājā sakalaṁ nīvegā
        sarvalōka rāja sakalaṁ nīvēga
        sannutintunu anunityamu
       
    1. Kānān vivāhamulō adbhutamugā nīṭini drākṣā rasamucēsi
        kanalēni andhulaku cūpunosagi ceviṭi mūgala bāgucēsitivi
        nīkasādhyamēdi lēne lēdu ilalō
        āścaryakaruḍā goppa dēvuḍavu
        sarvalōka rāja sakalaṁ nīvēga
        sannutintunu anunityamu
       
    2. Mr̥tulāsahitamu jīvimpacēsi mr̥tini gelici tirigilēcitivi
        nī rājyamulō nītō vasimpa konnipova tvaralō rānuṇṭivē
        nīkasādhyamēdi lēne lēdu ilalō
        āścaryakaruḍā goppa dēvuḍavu
        sarvalōka rāja sakalaṁ nīvēga
        sannutintunu anunityamu

కళ్ళల్లో కన్నీరు ఎందుకూ

    కళ్ళల్లో కన్నీరు ఎందుకూ
    గుండెల్లో దిగులు ఎందుకూ
    ఇక నీవు కలతచెందకూ
    నెమ్మది లేకుందా
    గుండెల్లో గాయమైనదా
    ఇక అవి ఉండబోవుగా
    యేసే నీ రక్షణ...యేసే నీ నిరీక్షణ
    యేసే నీ రక్షణ.యేసే నీ నిరీక్షణ |కళ్ళల్లో|
   
1. హొరు గాలులూ వీచగా...తుఫానులు చెలరెగగా
    మాట మాత్రం సెలవియ్యగ నిమ్మళమయెనుగా|2|
    యేసే నీ నావిక భయము చెందకూ నీవు ఇక..
    యేసే నీ రక్షక..కలత చెందకూ నీవు ఇక |కళ్ళల్లో|
   
2. కరువు ఖడ్గములు వచ్చినా...నింద వేదన చుట్టినా
    లోకమంత ఏకమైనా భయము చెందకుమా|2|
    యేసే నీ రక్షక...దిగులు చెందకూ నీవు ఇక
    యేసే విమోచక..సంతసించుము నీవు ఇక |కళ్ళల్లో|

    Kaḷḷallō kannīru endukū
    guṇḍellō digulu endukū
    ika nīvu kalatacendakū
    nem'madi lēkundā
    guṇḍellō gāyamainadā
    ika avi uṇḍabōvugā
    yēsē nī rakṣaṇa...Yēsē nī nirīkṣaṇa
    yēsē nī rakṣaṇa.Yēsē nī nirīkṣaṇa |kallallo|
   
1. Horu gālulū vīcagā...Tuphānulu celaregagā
    māṭa mātraṁ selaviyyaga nim'maḷamayenugā|2|
    yēsē nī nāvika bhayamu cendakū nīvu ika..
    Yēsē nī rakṣaka..Kalata cendakū nīvu ika |kallallo|
   
2. Karuvu khaḍgamulu vaccinā...Ninda vēdana cuṭṭinā
    lōkamanta ēkamainā bhayamu cendakumā|2|
    yēsē nī rakṣaka...Digulu cendakū nīvu ika
    yēsē vimōcaka..Santasin̄cumu nīvu ika |kallallo|

కన్నతల్లి చేర్చునట్లు

    కన్నతల్లి చేర్చునట్లు
    నన్ను చేర్చు నా ప్రియుడు
    హల్లెలూయ  (4)

1. కౌగిటిలో హత్తుకొనున్‌
    నా చింతలన్‌ బాపును   

2. చేయిపట్టి నడుపును
    శిఖరముపై నిలుపును   

3. నా కొరకై మరణించె
    నా పాపం భరియించె

4. చేయి విడువడు ఎప్పుడు
    విడనాడడు ఎన్నడు

    Kannatalli cērcunaṭlu
    nannu cērcu nā priyuḍu
    hallelūya (4)
   
1. Kaugiṭilō hattukonun‌
    nā cintalan‌ bāpunu
   
2. Cēyipaṭṭi naḍupunu
    śikharamupai nilupunu
   
3. Nā korakai maraṇin̄ce
    nā pāpaṁ bhariyin̄ce
   
4. Cēyi viḍuvaḍu eppuḍu
    viḍanāḍaḍu ennaḍu

జీవనదిని నా హృదయములో

    జీవనదిని నా హృదయములో
    ప్రవహింప చేయుమయా
    శరీరక్రియ లన్నియూ
    నాలో నశియింప చేయుమయా

1. బలహీన సమయములో
    నీ బలము ప్రసాదించుము        ||జీవ||

2. ఆత్మీయ వరములతో
    నన్ను అభిషేకం చేయుమయా ||జీవ||

3. ఎండిన ఎముకలన్నియు
    తిరిగి జీవింప చేయుమయా   ||జీవ||

4. హల్లెలూయా హల్లెలూయా
    హల్లెలూయా హల్లెలూయా    ||జీవ||

    Jīvanadini nā hr̥dayamulō
    pravahimpa cēyumayā
    śarīrakriya lanniyū
    nālō naśiyimpa cēyumayā
   
1. Balahīna samayamulō
    nī balamu prasādin̄cumu ||jīva||
   
2. Ātmīya varamulatō
    nannu abhiṣēkaṁ cēyumayā ||jīva||
   
3. Eṇḍina emukalanniyu
    tirigi jīvimpa cēyumayā ||jīva||
   
4. Hallelūyā hallelūyā
    hallelūyā hallelūyā ||jīva||

దయచేయుము పాప క్షమా

    దయచేయుము పాప క్షమా
    దయచేయుము పాపక్షమా   
    యేసుని రక్తము-రక్తము వల్లనే (2)

1. తుడువుము పాపపు డాగులు
    తుడువుము పాపపు డాగులు    ||యే||

2. అనుగ్రహింపుము జయము సదా
    అనుగ్రహింపుము జయము సదా ||యే||

3. ఇమ్ము నిజ సమాధానము
    ఇమ్ము నిజ సమాధానము         ||యే||

4. పరమపురిని జేరనిమ్ము
    పరమ పురిని జేరనిమ్ము         ||యే||

    Dayacēyumu pāpa kṣamā
    dayacēyumu pāpakṣamā
    yēsuni raktamu-raktamu vallanē (2)
   
1. Tuḍuvumu pāpapu ḍāgulu
    tuḍuvumu pāpapu ḍāgulu ||yē||
   
2. Anugrahimpumu jayamu sadā
    anugrahimpumu jayamu sadā ||yē||
   
3. Im'mu nija samādhānamu
    im'mu nija samādhānamu ||yē||
   
4. Paramapurini jēranim'mu
    parama purini jēranim'mu ||yē||

యేసుని కుటుంబమొకటున్నది

    యేసుని కుటుంబమొకటున్నది
    ప్రేమతో నిండిన స్థలమొకటున్నది
    రాజాధిరాజైన యేసు
    నిరంతరం పాలించును  (2)

1. హెచ్చు తగ్గుల్‌ అక్కడసలె లేవు
    పేద గొప్ప బేధములే లేవు           ||రా||

2. పాపం లేదు అక్కడ, శాపం లేదు
    వ్యాధిలేదు, ఆకలసలే లేదు      ||రా||

3. సంతోషము, సమాధానముంది
    విజయముంది, స్తుతి గీతముంది ||రా||

    Yēsuni kuṭumbamokaṭunnadi
    prēmatō niṇḍina sthalamokaṭunnadi
    rājādhirājaina yēsu
    nirantaraṁ pālin̄cunu (2)
   
1. Heccu taggul‌ akkaḍasale lēvu
    pēda goppa bēdhamulē lēvu ||rā||
   
2. Pāpaṁ lēdu akkaḍa, śāpaṁ lēdu
    vyādhilēdu, ākalasalē lēdu ||rā||
   
3. Santōṣamu, samādhānamundi
    vijayamundi, stuti gītamundi ||rā||

తరతరాలలో, యుగయుగాలలో

    తరతరాలలో, యుగయుగాలలో
    జగజగాలలో
   
    దేవుడు... దేవుడు... యేసే 
    దేవుడు ఆ... ఆ... ఆ... ఆ...
    హల్లెలూయా హల్లెలూయా
    హల్లెలూయా హల్లెలూయా

1. భూమిని పుట్టించక మునుపు
    లోకపు పునాది లేనపుడు          ||దే||

2. సృష్టికి శిల్పాకారుడు
    జగతికి ఆది సంభూతుడు          ||దే||

3. తండ్రి కుమార శుద్ధాత్మయు
    ఒకటైయున్న దేవుడు          ||దే||

    Taratarālalō, yugayugālalō
    jagajagālalō
   
    dēvuḍu... Dēvuḍu... Yēsē
    dēvuḍu ā... Ā... Ā... Ā...
    Hallelūyā hallelūyā
    hallelūyā hallelūyā
   
1. Bhūmini puṭṭin̄caka munupu
    lōkapu punādi lēnapuḍu ||dē||
   
2. Sr̥ṣṭiki śilpākāruḍu
    jagatiki ādi sambhūtuḍu ||dē||
   
3. Taṇḍri kumāra śud'dhātmayu
    okaṭaiyunna dēvuḍu ||dē||

జగతి కేతెంచె రక్షణ కర్త

    జగతి కేతెంచె రక్షణ కర్త
    పాపుల మొర వినెను యేసు

1. కృంగిన వారిని నింగికి యెత్తి
    పాపము శాపము
    ఆపదలన్ని-బాపెను యేసు 
    ఆ...ఆ... బాపెను యేసు 

2. పాపపు పాత్రను - పానము జేసి
    మరణపు ముల్లును విరచి జయించి 
    తెరచె మోక్షద్వారమున్‌ ఆ...ఆ...   

3. లెండి రండీపాడుచు
    వేగ చాటెద మెల్లెడ 
    కోట్ల ప్రజలకు
    ప్రేమమయు డేసున్‌ ఆ...ఆ...   

    Jagati kēten̄ce rakṣaṇa karta
    pāpula mora vinenu yēsu
   
1. Kr̥ṅgina vārini niṅgiki yetti
    pāpamu śāpamu
    āpadalanni-bāpenu yēsu
    ā...Ā... Bāpenu yēsu
   
2. Pāpapu pātranu - pānamu jēsi
    maraṇapu mullunu viraci jayin̄ci
    terace mōkṣadvāramun‌ ā...Ā...
   
3. Leṇḍi raṇḍīpāḍucu
    vēga cāṭeda melleḍa
    kōṭla prajalaku
    prēmamayu ḍēsun‌ ā...Ā...
   

యేసు కూడా వచ్చును

    యేసు కూడా వచ్చును
    అద్భుతములెన్నో చేయును

1. శ్రమలను సైతానున్‌ వెళ్లగొట్టును
    కుమిలియున్న హృదయాన్ని      
    ఆదరించును

2. వేదన శోకము తీర్చి వేయును
    సమాధానము సంతోషము నాకిచ్చును

3. అప్పు బాధ కష్టాలను తొలగించును
    కంటినుండి కన్నీరు తుడిచివేయును

4. తలంచిన కార్యములో జయం పొందుదున్‌
    శత్రువైన సాతానును ఓడించెదన్‌

    Yēsu kūḍā vaccunu
    adbhutamulennō cēyunu
   
1. Śramalanu saitānun‌ veḷlagoṭṭunu
    kumiliyunna hr̥dayānni
    ādarin̄cunu
   
2. Vēdana śōkamu tīrci vēyunu
    samādhānamu santōṣamu nākiccunu
   
3. Appu bādha kaṣṭālanu tolagin̄cunu
    kaṇṭinuṇḍi kannīru tuḍicivēyunu
   
4. Talan̄cina kāryamulō jayaṁ pondudun‌
    śatruvaina sātānunu ōḍin̄cedan‌

జయ జెండా పట్టుకొనెదం

    జయ జెండా పట్టుకొనెదం
    మనం వీరులుగ నడిచెదము (2)

1. వెల్లువై సాతానొచ్చిన
    ఆత్మతానే జెండా పైకెత్తును
    జడియకు నా సోదరా
    నీవు జడియకు నా సోదరి

2. వేవేలు శ్రమలొచ్చినన్‌
    శోకముల్‌ దరికిరావు
    ఆత్మఖడ్గముచే
    మనం సాతానున్‌ జయించితిమి

3. గుట్టలైన మిట్టలైననూ
    ప్రభువును వెంబడించెదం
    నాగటిపై చేయి వేశాము
    మనం వెనుకకు తిరిగిచూడము

    Jaya jeṇḍā paṭṭukonedaṁ
    manaṁ vīruluga naḍicedamu (2)
   
1. Velluvai sātānoccina
    ātmatānē jeṇḍā paikettunu
    jaḍiyaku nā sōdarā
    nīvu jaḍiyaku nā sōdari
   
2. Vēvēlu śramaloccinan‌
    śōkamul‌ darikirāvu
    ātmakhaḍgamucē
    manaṁ sātānun‌ jayin̄citimi
   
3. Guṭṭalaina miṭṭalainanū
    prabhuvunu vembaḍin̄cedaṁ
    nāgaṭipai cēyi vēśāmu
    manaṁ venukaku tirigicūḍamu

ఎవరు నన్ను చేయి విడిచినన్‌

    ఎవరు నన్ను చేయి విడిచినన్‌
    యేసు చేయి విడువడు
    చేయి విడువడు
    నిన్ను చేయి విడువడు

1. తల్లియాయెనే తండ్రియాయెనే    
    లాలించును పాలించును           ||ఎవ||     

2. వేదన శ్రమలు ఉన్నప్పుడెల్ల
    వేడుకొందునే కాపాడునే         ||ఎవ||  

3. రక్తముతోడ కడిగివేశాడే
    రక్షణ సంతోషము నాకు ఇచ్చాడే||ఎవ||

4. ఆత్మచేత అభిషేకించి
    వాక్యముచే నడుపుచున్నాడే     ||ఎవ|| 

    Evaru nannu cēyi viḍicinan‌
    yēsu cēyi viḍuvaḍu
    cēyi viḍuvaḍu
    ninnu cēyi viḍuvaḍu
   
1. Talliyāyenē taṇḍriyāyenē
    lālin̄cunu pālin̄cunu ||eva||
   
2. Vēdana śramalu unnappuḍella
    vēḍukondunē kāpāḍunē ||eva||
   
3. Raktamutōḍa kaḍigivēśāḍē
    rakṣaṇa santōṣamu nāku iccāḍē||eva||
   
4. Ātmacēta abhiṣēkin̄ci
    vākyamucē naḍupucunnāḍē ||eva||

పరిశుద్ధ పరిశుద్ధ పరిశుద్ధ ప్రభువా

    పరిశుద్ధ పరిశుద్ధ పరిశుద్ధ ప్రభువా
    వరదూతలైన నిన్‌ - వర్ణింపగలరా 

1. పరిశుద్ధ జనకుడ - పరమాత్మ రూపుడ  
    నిరుపమ బల బుద్ధి - నీతి ప్రభావా

2. పరిశుద్ధ తనయుడ - నరరూపధారుడ
    నరులను రక్షించు - కరుణ సముద్రా

3. పరిశుద్ధమగు నాత్మ-వరము లిడు నాత్మ
    పరమానంద ప్రేమ - భక్తుల కిడుమా

4. జనక కుమారాత్మ - లను నేక దేవా
    ఘన మహిమ చెల్లును - దనర    
    నిత్యముగా

    Pariśud'dha pariśud'dha pariśud'dha prabhuvā
    varadūtalaina nin‌ - varṇimpagalarā
   
1. Pariśud'dha janakuḍa - paramātma rūpuḍa
    nirupama bala bud'dhi - nīti prabhāvā
   
2. Pariśud'dha tanayuḍa - nararūpadhāruḍa
    narulanu rakṣin̄cu - karuṇa samudrā
   
3. Pariśud'dhamagu nātma-varamu liḍu nātma
    paramānanda prēma - bhaktula kiḍumā
   
4. Janaka kumārātma - lanu nēka dēvā
    ghana mahima cellunu - danara
    nityamugā
   

గగనము చీల్చుకొని యేసు

    గగనము చీల్చుకొని యేసు
    ఘనులను తీసుకొని
    వేలాది దూతలతో భువికి
    వేగమె రానుండె

1. పరలోక పెద్దలతో 
    పరివారముతో కదిలి 
    ధర సంఘ వధువునకై
    తరలెను వరుడదిగో          ||గగ||

2. మొదటను గొఱ్ఱెగను
    ముదమారగ వచ్చెను   
    కొదమసింహపు రీతి
    కదిలెను ఘర్జనతో           ||గగ||

3. కనిపెట్టు భక్తాళి
    కనురెప్పలో మారెదరు
    ప్రధమమున లేచెదరు
    పరిశుద్ధులగు మృతులు           ||గగ||

    Gaganamu cīlcukoni yēsu
    ghanulanu tīsukoni
    vēlādi dūtalatō bhuviki
    vēgame rānuṇḍe
   
1. Paralōka peddalatō
    parivāramutō kadili
    dhara saṅgha vadhuvunakai
    taralenu varuḍadigō ||gaga||
   
2. Modaṭanu goṟṟeganu
    mudamāraga vaccenu
    kodamasinhapu rīti
    kadilenu gharjanatō ||gaga||
   
3. Kanipeṭṭu bhaktāḷi
    kanureppalō māredaru
    pradhamamuna lēcedaru
    pariśud'dhulagu mr̥tulu ||gaga||
   

ప్రభుపై భారమెల్ల మోపుమయా

    ప్రభుపై భారమెల్ల మోపుమయా
    కలత చెందకుమా
    కాపాడు ప్రభుడొక్కడున్నాడయా
    కనుపాపలా కాచునూ

1. నీతిమంతుడు పడిపోడయ్యా
    నిత్యము కాపాడి నడిపించును ||ప్రభు||

2. నీడగ ఉండి కాపాడును
    ఆశ్రయమిచ్చి ఆదుకొనును        ||ప్రభు||

3. తల్లియు తండ్రియు విడిచిననూ
    కౌగిలిలో నన్ను దాచుకొనును  ||ప్రభు||

4. మన పక్షమున ప్రభువుండగా
    కదలక మెదలక నేనుందును  ||ప్రభు||

    Prabhupai bhāramella mōpumayā
    kalata cendakumā
    kāpāḍu prabhuḍokkaḍunnāḍayā
    kanupāpalā kācunū
   
1. Nītimantuḍu paḍipōḍayyā
    nityamu kāpāḍi naḍipin̄cunu ||prabhu||
   
2. Nīḍaga uṇḍi kāpāḍunu
    āśrayamicci ādukonunu ||prabhu||
   
3. Talliyu taṇḍriyu viḍicinanū
    kaugililō nannu dācukonunu ||prabhu||
   
4. Mana pakṣamuna prabhuvuṇḍagā
    kadalaka medalaka nēnundunu ||prabhu||
   

స్తుతియించు ప్రియుడా - సదా యేసుని

    స్తుతియించు ప్రియుడా - సదా యేసుని
    ఓ... ప్రియుడా - సదా యేసుని

1. నరకము నుండి - నను రక్షించి
    పరలోకములో - చేర్చుకున్నాడు

    ఆనంద జలనిధి - నానందించి
    కొనియాడు సదా యేసుని   ||ఆనంద||

2. సార్వత్రికాధి - కారి యేసు
    నా రక్షణకై నిరుపేద యాయె ||ఆనంద||

3. పాప దండన భయమును బాపి
    పరమానందము మనకొసగెను  ||ఆనంద|| 

4. మన ప్రియ యేసు - వచ్చుచున్నాడు 
    మహిమ శరీరము మనకొసగును ||ఆన||

    Stutiyin̄cu priyuḍā - sadā yēsuni
    ō... Priyuḍā - sadā yēsuni
   
1. Narakamu nuṇḍi - nanu rakṣin̄ci
    paralōkamulō - cērcukunnāḍu
   
    ānanda jalanidhi - nānandin̄ci
    koniyāḍu sadā yēsuni ||ānanda||
   
2. Sārvatrikādhi - kāri yēsu
    nā rakṣaṇakai nirupēda yāye ||ānanda||
   
3. Pāpa daṇḍana bhayamunu bāpi
    paramānandamu manakosagenu ||ānanda||
   
4. Mana priya yēsu - vaccucunnāḍu
    mahima śarīramu manakosagunu ||āna||
   

మన బలమైన దేవాది దేవుని

    మన బలమైన దేవాది దేవుని 
    రాజ్యము సమీపమౌచున్నది
    తన కృపకాలము అతి త్వరితముగా 
    నిల గతింపనై యున్నది

1. ఆకలిదప్పులుండవచట
    వ్యాధి బాధలు లేవచట
    విలాపములకు రోదన ధ్వనులకును
    తావులేదచట

2. సంతోష సునాదములు
    నీతి సమాధానములు 
    ఆ రాజ్యమునకు ఆధారములై
    అవి నిలుచు కలకాలం

3. అక్షయ రాజ్యమునీయా
    రక్షకుడే నిను పిలువా
    తక్షణమాయన సైన్యములో
    చేరి సాగిపోయెదవా






    Mana balamaina dēvādi dēvuni
    rājyamu samīpamaucunnadi
    tana kr̥pakālamu ati tvaritamugā
    nila gatimpanai yunnadi
   
1. Ākalidappuluṇḍavacaṭa
    vyādhi bādhalu lēvacaṭa
    vilāpamulaku rōdana dhvanulakunu
    tāvulēdacaṭa
   
2. Santōṣa sunādamulu
    nīti samādhānamulu
    ā rājyamunaku ādhāramulai
    avi nilucu kalakālaṁ
   
3. Akṣaya rājyamunīyā
    rakṣakuḍē ninu piluvā
    takṣaṇamāyana sain'yamulō
    cēri sāgipōyedavā
   

సర్వశక్తుడు నా సొంతమయ్యెను

    సర్వశక్తుడు నా సొంతమయ్యెను
    మృత్యుంజయుడు నా 
    జీవమయ్యెను - 2
    అహహా ఇది అద్భుతమేగా
    ఓహోహో ఇది నిజమేగా

1. కనుగొంటిని ఐశ్వర్యము
    చేపట్టితి ఒక గనిని
    యేసుడే నా రక్షకుడు
    యేసుడే నా రారాజు             

2. సంతోషము సమాధానము
    నా మదిలో పొంగునయా
    పాపమంతా పెకిలించే
    భయమంతా తొలగించే           

3. పరలోకములో నా పేరు
    వ్రాశాడు నా యేసు
    బ్రతుకంతా ఒక ఆశ
    యేసునికై నే జీవిస్తా            

    Sarvaśaktuḍu nā sontamayyenu
    mr̥tyun̄jayuḍu nā
    jīvamayyenu - 2
    ahahā idi adbhutamēgā
    ōhōhō idi nijamēgā
   
1. Kanugoṇṭini aiśvaryamu
    cēpaṭṭiti oka ganini
    yēsuḍē nā rakṣakuḍu
    yēsuḍē nā rārāju
   
2. Santōṣamu samādhānamu
    nā madilō poṅgunayā
    pāpamantā pekilin̄cē
    bhayamantā tolagin̄cē
   
3. Paralōkamulō nā pēru
    vrāśāḍu nā yēsu
    bratukantā oka āśa
    yēsunikai nē jīvistā
   

బిడ్డా ! నీహృదయము నాకిమ్ము

    బిడ్డా ! నీహృదయము నాకిమ్ము
    నిత్య జీవము నిచ్చెదనని- యెరుగవా

1. అంతరంగంబెల్ల - కడిగెదన్‌
    అపవిత్రతన్‌ - దొలగించి కృప నిత్తున్‌

2. నీ పాపమంత పరిహరింప
    నాదు ప్రాణము నీకై - బలి చేసితి

3. పాపంబు నుండి - పారిపోదువా
    నిత్య జీవము - నేడే నీవు పొందవా

4. ఇహ లోకాశనుండి - తొలగిపో
    ఊహకందని - యానందమునే నిత్తును

5. నీదు యాత్మను-నా కర్పించుము
    అందు నిత్యము వసింప
    నాకు స్థలమిమ్ము





    Biḍḍā! Nīhr̥dayamu nākim'mu
    nitya jīvamu niccedanani- yerugavā
   
1. Antaraṅgambella - kaḍigedan‌
    apavitratan‌ - dolagin̄ci kr̥pa nittun‌
   
2. Nī pāpamanta pariharimpa
    nādu prāṇamu nīkai - bali cēsiti
   
3. Pāpambu nuṇḍi - pāripōduvā
    nitya jīvamu - nēḍē nīvu pondavā
   
4. Iha lōkāśanuṇḍi - tolagipō
    ūhakandani - yānandamunē nittunu
   
5. Nīdu yātmanu-nā karpin̄cumu
    andu nityamu vasimpa
    nāku sthalamim'mu
   

ఓ ఘోర పాపములు

1. ఓ ఘోర పాపములు
    నా చేతులు చేసినవి
    నీ చేతులలో స్రవియించు - రక్తంతో
    నా చేతులు కడుగు మయా 

2. ఓ  ఘోర పాపములు
    నా కాళ్ళు చేసినవి
    నీ కాళ్ళలో స్రవియించు రక్తంతో
    నా కాళ్ళను కడుగుమయా 

3. ఓ ఘోర పాపముతో
    నా హృదయము చెడి పోయెన్‌
    నీ యెద నుండి స్రవియించు - రక్తంతో
    నా హృదయము కడుగుమయా

4. ఓ ఘోర పాపములు 
    నా తలతో తలంచినవి
    నీ శిరస్సున స్రవియించు - రక్తంతో
    నా శిరస్సును కడుగుమయా

1. Ō ghōra pāpamulu
    nā cētulu cēsinavi
    nī cētulalō sraviyin̄cu - raktantō
    nā cētulu kaḍugu mayā
   
2. Ō ghōra pāpamulu
    nā kāḷḷu cēsinavi
    nī kāḷḷalō sraviyin̄cu raktantō
    nā kāḷḷanu kaḍugumayā
   
3. Ō ghōra pāpamutō
    nā hr̥dayamu ceḍi pōyen‌
    nī yeda nuṇḍi sraviyin̄cu - raktantō
    nā hr̥dayamu kaḍugumayā
   
4. Ō ghōra pāpamulu
    nā talatō talan̄cinavi
    nī śiras'suna sraviyin̄cu - raktantō
    nā śiras'sunu kaḍugumayā
   

సన్నుతింతుమో ప్రభో

1. సన్నుతింతుమో ప్రభో
    సదమలమగు భక్తితో
    కన్నతండ్రి కావుమా
    కలుషము నెడబాపుమా

2. నీతిసూర్య తేజమా
    జ్యోతిరత్న రాజమా
    పాతకజన రక్షకా
    పతితపావన నామకా

3. మానవ సంరక్షకా
    దీన నిచయ పోషకా
    దేవమానవ నందనా
    దివ్య సుగుణ మందనా

4. ప్రేమ తత్వబోధకా
    క్షేమదాత వీవెగా
    కామిత ఫలదాయక
    స్వామి యేసు నాయక

5. పాపచింతలన్నిటిన్‌
    పారదోలుమో ప్రభో
    నీ పవిత్ర నామమున్‌
    నిరతము స్మరియించెదన్‌

1. Sannutintumō prabhō
    sadamalamagu bhaktitō
    kannataṇḍri kāvumā
    kaluṣamu neḍabāpumā
   
2. Nītisūrya tējamā
    jyōtiratna rājamā
    pātakajana rakṣakā
    patitapāvana nāmakā
   
3. Mānava sanrakṣakā
    dīna nicaya pōṣakā
    dēvamānava nandanā
    divya suguṇa mandanā
   
4. Prēma tatvabōdhakā
    kṣēmadāta vīvegā
    kāmita phaladāyaka
    svāmi yēsu nāyaka
   
5. Pāpacintalanniṭin‌
    pāradōlumō prabhō
    nī pavitra nāmamun‌
    niratamu smariyin̄cedan‌

యెహోవ గద్దె ముందట

1. యెహోవ గద్దె ముందట
    జనంబూలార మ్రొక్కుడి
    యెహోవ దేవుడే సుమీ
    సృజింప జంప గర్తయే

2. స్వశక్తిచేత నాయనే
    మమున్‌ సృజించె మట్టిచే
    భ్రమించు గొఱ్ఱె రీతిగా
    దప్పంగ మళ్లి చేర్చెను

3. సుకీర్తి పాడి గుంపులై
    ప్రసిద్ధిచేతు మాయనన్‌
    జగత్తు వేయి నోళ్లతో
    స్తుతించు దివ్యమౌ ధ్వనిన్‌

4. ప్రభుత్వ ముండు నంతకున్‌
    ఆగున్‌ నీ ప్రేమ నిత్యము
    చిరంబు నీదు సత్యము
    వసించు నెల్లకాలము.

1. Yehōva gadde mundaṭa
    janambūlāra mrokkuḍi
    yehōva dēvuḍē sumī
    sr̥jimpa jampa gartayē
   
2. Svaśakticēta nāyanē
    mamun‌ sr̥jin̄ce maṭṭicē
    bhramin̄cu goṟṟe rītigā
    dappaṅga maḷli cērcenu
   
3. Sukīrti pāḍi gumpulai
    prasid'dhicētu māyanan‌
    jagattu vēyi nōḷlatō
    stutin̄cu divyamau dhvanin‌
   
4. Prabhutva muṇḍu nantakun‌
    āgun‌ nī prēma nityamu
    cirambu nīdu satyamu
    vasin̄cu nellakālamu.
   

రమ్మనుచున్నాడేసు రాజు

    రమ్మనుచున్నాడేసు రాజు
    రండి సర్వ జనులారా

1. ఇల్లు వాకిలి లేని వారలు
    ఇహాన నమ్మదగని వారలు
    తన రాజ్యము మీకిచ్చును యేసు ||ర||

2. కరవుచే కృశించుచున్న
    మరణించుచున్న ప్రజలారా
    ఆకలి దప్పులు తీర్చును మీకు     ||ర||

3. ముండ్ల మకుటము ప్రక్క గాయము 
    పాద హస్తములలో గాయములు
    పొందిన ప్రభువే పిల్చెను మిమ్ము  ||ర||

4. రయమున ప్రియులారా కూడి
    రండి పరీక్ష చేయండి
    భరియించును మీ భారములన్ని  ||ర||

    Ram'manucunnāḍēsu rāju
    raṇḍi sarva janulārā
   
1. Illu vākili lēni vāralu
    ihāna nam'madagani vāralu
    tana rājyamu mīkiccunu yēsu ||ra||
   
2. Karavucē kr̥śin̄cucunna
    maraṇin̄cucunna prajalārā
    ākali dappulu tīrcunu mīku ||ra||
   
3. Muṇḍla makuṭamu prakka gāyamu
    pāda hastamulalō gāyamulu
    pondina prabhuvē pilcenu mim'mu ||ra||
   
4. Rayamuna priyulārā kūḍi
    raṇḍi parīkṣa cēyaṇḍi
    bhariyin̄cunu mī bhāramulanni ||ra||
   

యెహోవా నా కాపరి

    యెహోవా నా కాపరి
    యెహోవా నా ఊపిరి
    నాకు లేమి లేదు
   
    లోయలలో - లోతులలో
    యెహోవా నా కాపరి 
    సంద్రములో - సమరములో
    యెహోవా నా కాపరి

1. పచ్చికగల చోట్ల
    నన్ను పరుండజేయును
    శాంతికరమైన జలములకు
    నన్ను నడిపించును          ||లోయ||

2. గాఢాంధకారపు లోయలలో
    సంచరించినను
    అపాయమే కలుగదు నాకు
    నీతోడు నాకుండగ       ||లోయ||

3. చిరకాలము నేను
    యెహోవా సన్నిధిలో   
    నివాసముండెదను నేను
    నిత్యము జీవింతును      ||లోయ||

    Yehōvā nā kāpari
    yehōvā nā ūpiri
    nāku lēmi lēdu
   
    lōyalalō - lōtulalō
    yehōvā nā kāpari
    sandramulō - samaramulō
    yehōvā nā kāpari
   
1. Paccikagala cōṭla
    nannu paruṇḍajēyunu
    śāntikaramaina jalamulaku
    nannu naḍipin̄cunu ||lōya||
   
2. Gāḍhāndhakārapu lōyalalō
    san̄carin̄cinanu
    apāyamē kalugadu nāku
    nītōḍu nākuṇḍaga ||lōya||
   
3. Cirakālamu nēnu
    yehōvā sannidhilō
    nivāsamuṇḍedanu nēnu
    nityamu jīvintunu ||lōya||
   

రారె గొల్లవారలారా- నేటి

    రారె గొల్లవారలారా- నేటి
    రాత్రి బెత్లెహేము నూర 
    జేరి మోక్ష దూత-కోరిదెల్పెను క్రీస్తు    
    వారి జాడ కన్ను-లారా జూతమువేగ 

1 . పుట్టు చావులు లేనివాడఁట 
    పశులతొట్టిలోపల బుట్టెనేడఁట
    ఎట్టి వారలను జే-పట్టి పాపములూడఁ
    గొట్టి మోక్షపు త్రోవఁబెట్టు వాడట వేగ

2. బహు కాలమాయెను వింటిమి
    నేడు మహికి వచ్చుట
    కనుగొంటిమి విహితముతోడ
    సేవించి వత్తము మోక్ష 
    మహితుని గని దుఃఖరహితులమవుదము

    Rāre gollavāralārā- nēṭi
    rātri betlehēmu nūra
    jēri mōkṣa dūta-kōridelpenu krīstu
    vāri jāḍa kannu-lārā jūtamuvēga
   
1. Puṭṭu cāvulu lēnivāḍam̐ṭa
    paśulatoṭṭilōpala buṭṭenēḍam̐ṭa
    eṭṭi vāralanu jē-paṭṭi pāpamulūḍam̐
    goṭṭi mōkṣapu trōvam̐beṭṭu vāḍaṭa vēga
   
2. Bahu kālamāyenu viṇṭimi
    nēḍu mahiki vaccuṭa
    kanugoṇṭimi vihitamutōḍa
    sēvin̄ci vattamu mōkṣa
    mahituni gani duḥkharahitulamavudamu
   

నా నోటన్‌ క్రొత్త పాట

    నా నోటన్‌ క్రొత్త పాట
    నా యేసు యుంచెను
    ఆనందించెదను - ఆయననే పాడెదన్‌
    జీవిత కాలమంత - హల్లెలూయ

1. పాపపు బురద నుండి - లేవనెత్తెను
    జీవ మార్గమున నన్ను - నిలువబెట్టెను

2. వ్యాధి బాధలందు నన్ను - ఆదుకొనెను
    కష్టములన్ని తొలగించి- శుద్ధీకరించెను

3. తల్లిదండ్రి బంధుమిత్రు-దూరమాయెనే  
    నిందనుభరించి ఆయన 
    మహిమ చాటెదన్‌

4. ఇహలోక శ్రమలు - నన్నేమి చేయును
    పరలోక జీవితమునే - వాంఛించెదను

    Nā nōṭan‌ krotta pāṭa
    nā yēsu yun̄cenu
    ānandin̄cedanu - āyananē pāḍedan‌
    jīvita kālamanta - hallelūya
   
1. Pāpapu burada nuṇḍi - lēvanettenu
    jīva mārgamuna nannu - niluvabeṭṭenu
   
2. Vyādhi bādhalandu nannu - ādukonenu
    kaṣṭamulanni tolagin̄ci- śud'dhīkarin̄cenu
   
3. Tallidaṇḍri bandhumitru-dūramāyenē
    nindanubharin̄ci āyana
    mahima cāṭedan‌
   
4. Ihalōka śramalu - nannēmi cēyunu
    paralōka jīvitamunē - vān̄chin̄cedanu
   

నీ పాద సన్నిధికి

    నీ పాద సన్నిధికి 
    కృపామయా యేసయ్యా
    నీ ప్రేమ కనుగొనుచూ
    దేవా నే వచ్చితిని (2)      ||నీ||

1. విశ్రాంతి నిచ్చెడు దేవా
    శ్రమలెన్నో తీర్చుమయా (2)
    సిలువాయే నా ఆశ్రయము 
    హాయిగా నచటుండెదను (2) ||నీ||

2. ప్రార్థించు మంటివి ప్రభువా
    సంకాట సమయములో (2)
    దయ చూపి నను కరుణించి
    ప్రేమతో ఆదరించుమయా    ||నీ||

3. దీవించు వరమౌనట్లు
    జయజీవితం నిమ్ము (2)
    క్షమియించి ఆశీర్వదించుటకై
    ప్రభువా నీ కృప నిమ్ము (2)   ||నీ||

    Nī pāda sannidhiki
    kr̥pāmayā yēsayyā
    nī prēma kanugonucū
    dēvā nē vaccitini (2) ||nī||
   
1. Viśrānti nicceḍu dēvā
    śramalennō tīrcumayā (2)
    siluvāyē nā āśrayamu
    hāyigā nacaṭuṇḍedanu (2) ||nī||
   
2. Prārthin̄cu maṇṭivi prabhuvā
    saṅkāṭa samayamulō (2)
    daya cūpi nanu karuṇin̄ci
    prēmatō ādarin̄cumayā ||nī||
   
3. Dīvin̄cu varamaunaṭlu
    jayajīvitaṁ nim'mu (2)
    kṣamiyin̄ci āśīrvadin̄cuṭakai
    prabhuvā nī kr̥pa nim'mu (2) ||nī||
   

కృతజ్ఞతతో స్తుతింతు ఎల్లప్పుడు

    కృతజ్ఞతతో స్తుతింతు ఎల్లప్పుడు
    యేసుని స్తుతియింతు
    శక్తిమంతుడు, శ్రేష్టుడును
    సత్యవంతుడునగు ప్రభు

1. యెరికో గోడలు యెదురొచ్చినా
    మార్గదర్శి యేసు ప్రభువే
    భయపడకు, వెనుకాడకు
    స్తుతియించిన కూలును

2. ఎఱ్ఱ సముద్రము దాట వచ్చినా,
    సిలువ నీడలో సాగిపో 
    పాడెదము, స్తుతించెదము
    మార్గము తెరువబడును

3. శరీరం, జీవం, ఆత్మయును
    అలసిన సమయములో
    యెదస్తుతితో నిండినచో
    దివ్య బలమొందెదము

    Kr̥tajñatatō stutintu ellappuḍu
    yēsuni stutiyintu
    śaktimantuḍu, śrēṣṭuḍunu
    satyavantuḍunagu prabhu
   
1. Yerikō gōḍalu yeduroccinā
    mārgadarśi yēsu prabhuvē
    bhayapaḍaku, venukāḍaku
    stutiyin̄cina kūlunu
   
2. Eṟṟa samudramu dāṭa vaccinā,
    siluva nīḍalō sāgipō
    pāḍedamu, stutin̄cedamu
    mārgamu teruvabaḍunu
   
3. Śarīraṁ, jīvaṁ, ātmayunu
    alasina samayamulō
    yedastutitō niṇḍinacō
    divya balamondedamu
   

ఆరాధింతున్‌ నేనారాధింతున్‌

    ఆరాధింతున్‌ నేనారాధింతున్‌
    నా ప్రభు యేసుని ఆరాధింతున్‌

1. బలమైన దేవుని ఆరాధింతున్‌
    నిజమైన దేవుని ఆరాధింతున్‌  ||ఆరా||

2. చూస్తున్న దేవుని ఆరాధింతున్‌
    కాపాడు దేవుని ఆరాధింతున్‌   ||ఆరా||

3. పరిశుద్ధమనస్సుతో ఆరాధింతున్‌
    సాష్టాంగపడి నేనారాధింతున్‌   ||ఆరా||

4. ఆత్మతో నేను ఆరాధింతున్‌
    సత్యముతో నేనారాధింతున్‌    ||ఆరా||

5. దూతలతో నేనారాధింతున్‌
    స్తుతియాగములతో ఆరాధింతున్‌ ||ఆరా||

   

    Ārādhintun‌ nēnārādhintun‌
    nā prabhu yēsuni ārādhintun‌
   
1. Balamaina dēvuni ārādhintun‌
    nijamaina dēvuni ārādhintun‌ ||ārā||
   
2. Cūstunna dēvuni ārādhintun‌
    kāpāḍu dēvuni ārādhintun‌ ||ārā||
   
3. Pariśud'dhamanas'sutō ārādhintun‌
    sāṣṭāṅgapaḍi nēnārādhintun‌ ||ārā||
   
4. Ātmatō nēnu ārādhintun‌
    satyamutō nēnārādhintun‌ ||ārā||
   
5. Dūtalatō nēnārādhintun‌
    stutiyāgamulatō ārādhintun‌ ||ārā||
   

యేసురాజు వచ్చుచున్నాడు

    యేసురాజు వచ్చుచున్నాడు
    హోసన్నా గీతం పాడెదం (2)
    త్వరగా వెళ్లెదము(2)
    హోసన్నా జయమే (2)
    హోసన్నా జయం మనదే (2)

1  యోర్దాను పొంగి పొర్లినా
    యెరికో కోట ఎదురైనా
    భయము లేదు కలత లేదు (2)
    రక్షకుడున్నాడు...

2  శ్రమలు చుట్టినను
    కష్టనష్టాలు వచ్చినను
    భయము లేదు కలత లేదు (2)
    ప్రభువు వున్నాడు... 

3  హల్లెలూయ స్తుతి మహిమ 
    ఎల్లప్పుడు హల్లెలూయ స్తుతి మహిమ
    యేసు రాజు మనకు ప్రభువు
    కీర్తింతు... మెల్లప్పుడు   

    Yēsurāju vaccucunnāḍu
    hōsannā gītaṁ pāḍedaṁ (2)
    tvaragā veḷledamu(2)
    hōsannā jayamē (2)
    hōsannā jayaṁ manadē (2)
   
1  yōrdānu poṅgi porlinā
    yerikō kōṭa edurainā
    bhayamu lēdu kalata lēdu (2)
    rakṣakuḍunnāḍu...
   
2  Śramalu cuṭṭinanu
    kaṣṭanaṣṭālu vaccinanu
    bhayamu lēdu kalata lēdu (2)
    prabhuvu vunnāḍu...
   
3  Hallelūya stuti mahima
    ellappuḍu hallelūya stuti mahima
    yēsu rāju manaku prabhuvu
    kīrtintu... Mellappuḍu
   

యెహోవా నా కాపరి నాకు లేమి లేదు

    యెహోవా నా కాపరి నాకు లేమి లేదు
    పచ్చిక గల చోట్ల మచ్చికతో నడుపున్‌

1. మరణపు చీకటిలో
    తిరుగుచుండినను
    ప్రభుయేసునన్ను
    కరుణతో ఆదరించున్‌       ||యెహో||

2. పగవారి యెదుట
    ప్రేమతో నొక విందు
    ప్రభు సిద్ధముచేయున్‌ 
    పరవశమొందెదను      ||యెహో||

3. నూనెతో నా తలను
    అభిషేకము చేయున్‌
    నా హృదయము నిండి
    పొర్లుచున్నది            ||యెహో||

4. చిరకాలము నేను
    ప్రభు మందిరములో
    వసియించెద నిరతం
    సంతసముగ నుందున్‌      ||యెహో||

    Yehōvā nā kāpari nāku lēmi lēdu
    paccika gala cōṭla maccikatō naḍupun‌
   
1. Maraṇapu cīkaṭilō
    tirugucuṇḍinanu
    prabhuyēsunannu
    karuṇatō ādarin̄cun‌ ||yehō||
   
2. Pagavāri yeduṭa
    prēmatō noka vindu
    prabhu sid'dhamucēyun‌
    paravaśamondedanu ||yehō||
   
3. Nūnetō nā talanu
    abhiṣēkamu cēyun‌
    nā hr̥dayamu niṇḍi
    porlucunnadi ||yehō||
   
4. Cirakālamu nēnu
    prabhu mandiramulō
    vasiyin̄ceda nirataṁ
    santasamuga nundun‌ ||yehō||

హల్లెలూయ హల్లెలూయ

    హల్లెలూయ హల్లెలూయ
    హల్లెలూయ హల్లెలూయ
    ఇది మా స్తుతిగానము
    అభినందన సుమగీతమాల
    అనుదినము నూతన వాత్సల్యముతో
    నడిసించె నాథుడా
    నీ మేలులను తలంచుచు
    హర్షించి స్తుతిపాడెదం

1. అనుదిన భారములన్‌
    భరించు దేవుడవు
    వెలలేని నీ ప్రేమ
    శాశ్వతమైనది ప్రభువా
    హృదయాన్ని అర్పించి
    నీ చిత్తము చేశా

2. మరణపు లోయలలో
    సంకటసమయములో
    విడిపించి కాపాడి
    ఆదరించిన దేవా
    సంపూర్ణ హృదయముతో
    సదా స్తుతించెదము

    Hallelūya hallelūya
    hallelūya hallelūya
    idi mā stutigānamu
    abhinandana sumagītamāla
    anudinamu nūtana vātsalyamutō
    naḍisin̄ce nāthuḍā
    nī mēlulanu talan̄cucu
    harṣin̄ci stutipāḍedaṁ
   
1. Anudina bhāramulan‌
    bharin̄cu dēvuḍavu
    velalēni nī prēma
    śāśvatamainadi prabhuvā
    hr̥dayānni arpin̄ci
    nī cittamu cēśā
   
2. Maraṇapu lōyalalō
    saṅkaṭasamayamulō
    viḍipin̄ci kāpāḍi
    ādarin̄cina dēvā
    sampūrṇa hr̥dayamutō
    sadā stutin̄cedamu

యేసు నీ దివ్య పాదాలకు

    యేసు నీ దివ్య పాదాలకు
    శరణం శరణం శరణం 
    ఆత్మనాథ పూజార్హుడవు
    శరణం శరణం శరణం

1. దూతలు కొనియాడు పరిశుద్ధుడవు
    మహారాజువు మానాధుడవు
    భయమెల్ల పారద్రోలు సహాయుడవు
    శరణం శరణం శరణం    ||యేసు||

2. విశ్రాంతి నిచ్చు దేవుడవు
    మాకష్టంబుల్‌ బాపువాడవు
    పేదనైన నన్ను ఆదరించుము
    శరణం శరణం శరణం    ||యేసు||

3. కృంగిన నన్ను బలపర్చువాడవు
    బలమిచ్చి నడిపించువాడవు
    నా శరీరాత్మల నర్పింతును
    శరణం శరణం శరణం    ||యేసు||

    Yēsu nī divya pādālaku
    śaraṇaṁ śaraṇaṁ śaraṇaṁ
    ātmanātha pūjār'huḍavu
    śaraṇaṁ śaraṇaṁ śaraṇaṁ
   
1. Dūtalu koniyāḍu pariśud'dhuḍavu
    mahārājuvu mānādhuḍavu
    bhayamella pāradrōlu sahāyuḍavu
    śaraṇaṁ śaraṇaṁ śaraṇaṁ ||yēsu||
   
2. Viśrānti niccu dēvuḍavu
    mākaṣṭambul‌ bāpuvāḍavu
    pēdanaina nannu ādarin̄cumu
    śaraṇaṁ śaraṇaṁ śaraṇaṁ ||yēsu||
   
3. Kr̥ṅgina nannu balaparcuvāḍavu
    balamicci naḍipin̄cuvāḍavu
    nā śarīrātmala narpintunu
    śaraṇaṁ śaraṇaṁ śaraṇaṁ ||yēsu||

ఉన్నత దేవుడు నీతో నుండగ

    ఉన్నత దేవుడు నీతో నుండగ
    దిగులెందుకే మనసా!
    ఎంతో మంచివాడు శక్తి సంపన్నుడు 
    మేళ్లకు కొదువలేదే           ||ఉన్నత||

1. పాపిగానున్న నిన్ను
    పరిశుద్ధ పరచెనుగా
    లేమిలోనున్న నిన్ను
    తన దయతో లేపెనుగా       ||ఉన్నత||

2. ఆనాడు మొఱ్ఱపెట్టిన
    ఆ హన్నా ప్రార్థన వినెను
    అనాధగానుండిన
    ఆ హాగరు నోదార్చెను        ||ఉన్నత||

3. యేసు నీ ముందు నడిస్తే
    ఆ యోర్దానున్‌ దాటగలవు
    విశ్వాసం నీకుంటే
    ఆ యెరికోనే కూల్చగలవు    ||ఉన్నత||

    Unnata dēvuḍu nītō nuṇḍaga
    digulendukē manasā!
    Entō man̄civāḍu śakti sampannuḍu
    mēḷlaku koduvalēdē ||unnata||
   
1. Pāpigānunna ninnu
    pariśud'dha paracenugā
    lēmilōnunna ninnu
    tana dayatō lēpenugā ||unnata||
   
2. Ānāḍu moṟṟapeṭṭina
    ā hannā prārthana vinenu
    anādhagānuṇḍina
    ā hāgaru nōdārcenu ||unnata||
   
3. Yēsu nī mundu naḍistē
    ā yōrdānun‌ dāṭagalavu
    viśvāsaṁ nīkuṇṭē
    ā yerikōnē kūlcagalavu ||unnata||
   

జయ జయంబులు పాడుడి

    జయ జయంబులు పాడుడి
    జయమును పొంది లేచెను

    మరణపు ముల్లును విరచెను-మన 
    యేసుని స్తుతియించుడి        ||జయ||

1  లోక పాపము మోసెను
    పాపికి విడుదల చేసెను
    త్వరపడుమా-పరుగిడుమా
    ప్రభుని సన్నిధి-చేరుమా        ||జయ||

2  నీవే మాకు మార్గము
    నీవే నిత్య జీవము
    స్తుతియింతుము     కీర్తింతుము
    ఘనమైన యా ప్రభు నామమున్‌ ||జయ||

3  తండ్రి కుమార శుద్ధాత్ముడు
    ఆత్మను కుమ్మరించెను
    నడిపించుమా-నీ సేవలో
    అక్షయ కిరీట మొందుమా        ||జయ||

    Jaya jayambulu pāḍuḍi
    jayamunu pondi lēcenu
   
    maraṇapu mullunu viracenu-mana
    yēsuni stutiyin̄cuḍi ||jaya||
   
1  lōka pāpamu mōsenu
    pāpiki viḍudala cēsenu
    tvarapaḍumā-parugiḍumā
    prabhuni sannidhi-cērumā ||jaya||
   
2  nīvē māku mārgamu
    nīvē nitya jīvamu
    stutiyintumu kīrtintumu
    ghanamaina yā prabhu nāmamun‌ ||jaya||
   
3  taṇḍri kumāra śud'dhātmuḍu
    ātmanu kum'marin̄cenu
    naḍipin̄cumā-nī sēvalō
    akṣaya kirīṭa mondumā ||jaya||

ఘనదేవా మా ప్రభువా

    ఘనదేవా మా ప్రభువా 
    కృతజ్ఞతస్తుతులతో వందన 
    సమర్పణతో ఆరాధింతుము

1. ఒంటరియైన వానిని పిలిచి 
    పదివందలుగా దీవించితివి
    బలమైన జనముగా జేసి
    వాగ్దానము నెరవేర్చి (2)        ||ఘన||

2. ఉపవాస కన్నీటి ప్రార్థన బలముతో   
    సహోదర ప్రేమ సమైక్య కృషిలో   
    స్థిరమైన విశ్వాసముతో
    కట్టితిరీ సహవాసం (2)         ||ఘన||

3. నీ విశ్వాస్యత కరుణామృతము
    నీ ప్రేమ కృపా వాత్యల్యము
    స్థిరముగా యున్నందులకు 
    చెల్లింతుము స్తోత్రము (2)    ||ఘన||

    Ghanadēvā mā prabhuvā
    kr̥tajñatastutulatō vandana
    samarpaṇatō ārādhintumu
   
1. Oṇṭariyaina vānini pilici
    padivandalugā dīvin̄citivi
    balamaina janamugā jēsi
    vāgdānamu neravērci (2) ||ghana||
   
2. Upavāsa kannīṭi prārthana balamutō
    sahōdara prēma samaikya kr̥ṣilō
    sthiramaina viśvāsamutō
    kaṭṭitirī sahavāsaṁ (2) ||ghana||
   
3. Nī viśvāsyata karuṇāmr̥tamu
    nī prēma kr̥pā vātyalyamu
    sthiramugā yunnandulaku
    cellintumu stōtramu (2) ||ghana||
   

మంగళ మర్పింప కృపను ఇమ్మయా

    మంగళ మర్పింప కృపను ఇమ్మయా
    మంగళ నాథుడా!

1. నిత్యమంగళము నీవే ప్రభూ
    మంగళమునకు ప్రభుడవు
    స్తోత్రపాత్రుడవు, స్తుతికియర్హుడవు
    ఉత్తమ భక్తులు నిత్యము స్తుతించు
    శ్రేష్ఠ ప్రభువును అన్నిటిమించిన
    అబ్రహాం దేవుడవు

2. పెండ్లి కుమారుడు..................కు
    పెండ్లి కుమార్తైన................కు
    మహానుభావునకు, ఇమ్మానుయేలునకు
    భక్తితో బుద్ధిని చేర్చుము నా ప్రభు 
    నిత్యుడగు తండ్రి నడిపించు సత్యంలో 
    వేద వాక్యంతో

    Maṅgaḷa marpimpa kr̥panu im'mayā
    maṅgaḷa nāthuḍā!
   
1. Nityamaṅgaḷamu nīvē prabhū
    maṅgaḷamunaku prabhuḍavu
    stōtrapātruḍavu, stutikiyar'huḍavu
    uttama bhaktulu nityamu stutin̄cu
    śrēṣṭha prabhuvunu anniṭimin̄cina
    abrahāṁ dēvuḍavu
   
2. Peṇḍli kumāruḍu..................Ku
    peṇḍli kumārtaina................Ku
    mahānubhāvunaku, im'mānuyēlunaku
    bhaktitō bud'dhini cērcumu nā prabhu
    nityuḍagu taṇḍri naḍipin̄cu satyanlō
    vēda vākyantō
   

యెహోవా నాకు వెలుగాయె

    యెహోవా నాకు వెలుగాయె
    యెహోవా నాకు రక్షణాయె
    నా ప్రాణదుర్గమాయె
    నేను ఎవరికి ఎన్నడు భయపడను (2)

1  నా తల్లియు-నా తండ్రియు
    ఒకవేళ విడిచినను
    ఆపత్కాలమున-చేయి విడువకను
    యెహోవా నన్ను చేరదీయును   ||యె||

2  నా కొండయు-నా కోటయు
    నా ఆశ్రయము తానే
    నేనెల్లప్పుడు-ప్రభు సన్నిధిలో
    స్తుతిగానము చేసెదను         ||యె||

3  నాకు మార్గమును-ఉపదేశమును
    ఆలోచన అనుగ్రహించి
    నీ ఆజ్ఞలలో జీవించుటకు
    కృపతో నింపి కాపాడుము          ||యె||

    Yehōvā nāku velugāye
    yehōvā nāku rakṣaṇāye
    nā prāṇadurgamāye
    nēnu evariki ennaḍu bhayapaḍanu (2)
   
1  nā talliyu-nā taṇḍriyu
    okavēḷa viḍicinanu
    āpatkālamuna-cēyi viḍuvakanu
    yehōvā nannu cēradīyunu ||ye||
   
2  nā koṇḍayu-nā kōṭayu
    nā āśrayamu tānē
    nēnellappuḍu-prabhu sannidhilō
    stutigānamu cēsedanu ||ye||
   
3  nāku mārgamunu-upadēśamunu
    ālōcana anugrahin̄ci
    nī ājñalalō jīvin̄cuṭaku
    kr̥patō nimpi kāpāḍumu ||ye||

ఆత్మ దీపమును - వెలిగించు

    ఆత్మ దీపమును - వెలిగించు 
    యేసు ప్రభో - ఆత్మదీపమును

1. మార్గంబంతయు చీకటిమయము 
    స్వర్గ నగరికి మార్గంబెటులో
    సదయా నీవే నను పట్టుకొని
    సరిగా నడుపుము ప్రేమపథమున  ||ఆ||

2. వసియించుము నా హృదయమునందు 
    వసియించుము నానయనమునందు
    అన్నియు నిర్వహించుచున్నావు 
    నన్నును నిర్వహించుము ప్రభువా ||ఆ||

3. కలుషాత్ములకై ప్రాణము బెట్టి
    కష్టము లంతరింప జేసి
    కల్వరిసిలువలో కార్చిన  రక్త
    కాలువయందు కడుగుమునన్ను  ||ఆ||

    Ātma dīpamunu - veligin̄cu
    yēsu prabhō - ātmadīpamunu
   
1. Mārgambantayu cīkaṭimayamu
    svarga nagariki mārgambeṭulō
    sadayā nīvē nanu paṭṭukoni
    sarigā naḍupumu prēmapathamuna ||ā||
   
2. Vasiyin̄cumu nā hr̥dayamunandu
    vasiyin̄cumu nānayanamunandu
    anniyu nirvahin̄cucunnāvu
    nannunu nirvahin̄cumu prabhuvā ||ā||
   
3. Kaluṣātmulakai prāṇamu beṭṭi
    kaṣṭamu lantarimpa jēsi
    kalvarisiluvalō kārcina rakta
    kāluvayandu kaḍugumunannu ||ā||

చూడరే సిలువను వ్రేలాడు యేసయ్యను

    చూడరే సిలువను వ్రేలాడు యేసయ్యను
    పాడు లోకంబునకై గోడు జెందెగదా 
1  నా చేతులు చేసినట్టి
    దోషంబులే గదా
    నా రాజు చేతులలో
    ఘోరంపు జీలలు       ||చూడరే||

2  దురితంపు దలపులే
    పరమగురుని శిరముపై
    నెనరు లేకమొత్తెనయ్యో
    ముండ్ల కిరీటమై      ||చూడరే||

3  పరుగెత్తి పాదములు
    చేసిన పాపంబులు
    పరమరక్షకుని పాదములలో
    మేకులు          ||చూడరే||

4  పాపేచ్ఛ తోడఁగూడ 
    నాదు చెడ్డ పడకలే 
    పరమగురుని ప్రక్కలోని
    బల్లెంపు పోట్లు      ||చూడరే||

    Cūḍarē siluvanu vrēlāḍu yēsayyanu
    pāḍu lōkambunakai gōḍu jendegadā
   
1  nā cētulu cēsinaṭṭi
    dōṣambulē gadā
    nā rāju cētulalō
    ghōrampu jīlalu ||cūḍarē||
   
2  duritampu dalapulē
    paramaguruni śiramupai
    nenaru lēkamottenayyō
    muṇḍla kirīṭamai ||cūḍarē||
   
3  parugetti pādamulu
    cēsina pāpambulu
    paramarakṣakuni pādamulalō
    mēkulu ||cūḍarē||
   
4  pāpēccha tōḍam̐gūḍa
    nādu ceḍḍa paḍakalē
    paramaguruni prakkalōni
    ballempu pōṭlu ||cūḍarē||

సిలువలో సిలువలో

    సిలువలో సిలువలో 
    సిలువలో నా ప్రభువా
    శ్రమలలో శ్రమలలో 
    శ్రమలలో నలిగేవా

1  సిలువలో నీ మేను
    నిలచేను మేకులతో
    బరువుతో నీ తనువు
    ఒరిగెను వేదనతో    ||సిలువ||

2  ముండ్లతో ఒక మకుటం
    అల్లి నీ తలపై
    చిరకతో నీ దాహం
    తీర్చెనూ ఈ లోకం    ||సిలువ||

3  ప్రక్కలో బల్లెముతో
    గ్రక్కునా బొడిచేరా   
    రక్తమే చిందేనా
    శాంతమే మిగిలేనా    ||సిలువ||

4  సిలువలో యేసు ప్రభో
    శ్రమలలో క్రీస్తు మహా
    జాలిలేని నా కోసం
    ఏలానో ఈ సహనం    ||సిలువ||

    Siluvalō siluvalō
    siluvalō nā prabhuvā
    śramalalō śramalalō
    śramalalō naligēvā
   
1  siluvalō nī mēnu
    nilacēnu mēkulatō
    baruvutō nī tanuvu
    origenu vēdanatō ||siluva||
   
2  muṇḍlatō oka makuṭaṁ
    alli nī talapai
    cirakatō nī dāhaṁ
    tīrcenū ī lōkaṁ ||siluva||
   
3  prakkalō ballemutō
    grakkunā boḍicērā
    raktamē cindēnā
    śāntamē migilēnā ||siluva||
   
4  siluvalō yēsu prabhō
    śramalalō krīstu mahā
    jālilēni nā kōsaṁ
    ēlānō ī sahanaṁ ||siluva||
   

ప్రేమ కల్వరి ప్రేమ నిన్ను చూడగానే

    ప్రేమ కల్వరి ప్రేమ నిన్ను చూడగానే
    నా హృదయం పగిలెనయ్యా

1. దాహం దాహమంటివి
    నా కోసం వేచితివి
    పాపాలన్ని మోసి 
    పరిహారబలియైతివి    ||ప్రేమ||

2  గాయాలు చూస్తున్నాను
    కన్నీరు కార్చుచున్నాను
    పరిశుద్ధమైన రక్తం
    తల్లడిల్లె తల్లి హృదయం    ||ప్రేమ||

3  కౌగలించు కరములలో
    మేకులా స్వామి
    స్మరించి ధ్యానింప
    నా హృదయము కరిగెనయ్యా ||ప్రేమ||

4  యెదలో ఒక ఊట
    నదిలా పారెనయ్యా
    జనులెల్ల మునగాలి
    మరుజన్మ పొందాలి      ||ప్రేమ||

    Prēma kalvari prēma ninnu cūḍagānē
    nā hr̥dayaṁ pagilenayyā
   
1. Dāhaṁ dāhamaṇṭivi
    nā kōsaṁ vēcitivi
    pāpālanni mōsi
    parihārabaliyaitivi ||prēma||
   
2  gāyālu cūstunnānu
    kannīru kārcucunnānu
    pariśud'dhamaina raktaṁ
    tallaḍille talli hr̥dayaṁ ||prēma||
   
3  kaugalin̄cu karamulalō
    mēkulā svāmi
    smarin̄ci dhyānimpa
    nā hr̥dayamu karigenayyā ||prēma||
   
4  yedalō oka ūṭa
    nadilā pārenayyā
    janulella munagāli
    marujanma pondāli ||prēma||

యౌవనుడా, యౌవనకాలమున

    యౌవనుడా, యౌవనకాలమున 
    యేసుని కృప నీ పై ఉన్నదో లేదో   
    పరికించినావా - యోచించినావా
    ప్రభు యేసు కాడిని మోయలేవా

1. ఉరకలు వేసే నీ యౌవనం 
    పరుగులు తీయును పాపానికై 
    అందుకే అందుకే 
    నీ జీవితం మలచుకో       ||యౌవ||

2. గాయపడిన ఆ ప్రభు చేతులు
    నీకై చాపె దివారాత్రులు
    ఎంత సేపు నిలువబెట్టి
    ఏడ్పింతురు విభుని        ||యౌవ||

3. పాపపు జీతము మరణమని
    పాపికి లేదు మోక్షమని
    మంచి తరుణము
    లేదు సమయము
    మోకరిల్లుము ప్రభుని చెంత  ||యౌవ||

    Yauvanuḍā, yauvanakālamuna
    yēsuni kr̥pa nī pai unnadō lēdō
    parikin̄cināvā - yōcin̄cināvā
    prabhu yēsu kāḍini mōyalēvā
   
1. Urakalu vēsē nī yauvanaṁ
    parugulu tīyunu pāpānikai
    andukē andukē
    nī jīvitaṁ malacukō ||yauva||
   
2. Gāyapaḍina ā prabhu cētulu
    nīkai cāpe divārātrulu
    enta sēpu niluvabeṭṭi
    ēḍpinturu vibhuni ||yauva||
   
3. Pāpapu jītamu maraṇamani
    pāpiki lēdu mōkṣamani
    man̄ci taruṇamu
    lēdu samayamu
    mōkarillumu prabhuni centa ||yauva||

నీ చేతితో నన్ను పట్టుకో

    నీ చేతితో నన్ను పట్టుకో
    నీ ఆత్మతో నన్ను నడుపు
    శిల్పి చేతిలో శిలను నేను
    అనుక్షణము నన్ను చెక్కుము

1  అంధకార లోయలోన
    సంచరించిన భయము లేదు
    నీ వాక్యము శక్తి గలది
    నా త్రోవకు నిత్య వెలుగు          ||నీ||

2  ఘోరపాపిని నేను తండ్రి
    పాప యూబిలో పడియుంటిని
    లేవనెత్తుము శుద్ధి చేయుము
    పొందనిమ్ము నీదు ప్రేమను     ||నీ||

3  ఈ భువిలో రాజు నీవే
    నా హృదిలో శాంతి నీవే
    కుమ్మరించుము నీదు ఆత్మను
    జీవితాంతము సేవ చేసెదన్‌     ||నీ||

    Nī cētitō nannu paṭṭukō
    nī ātmatō nannu naḍupu
    śilpi cētilō śilanu nēnu
    anukṣaṇamu nannu cekkumu
   
1  andhakāra lōyalōna
    san̄carin̄cina bhayamu lēdu
    nī vākyamu śakti galadi
    nā trōvaku nitya velugu ||nī||
   
2  ghōrapāpini nēnu taṇḍri
    pāpa yūbilō paḍiyuṇṭini
    lēvanettumu śud'dhi cēyumu
    pondanim'mu nīdu prēmanu ||nī||
   
3  ī bhuvilō rāju nīvē
    nā hr̥dilō śānti nīvē
    kum'marin̄cumu nīdu ātmanu
    jīvitāntamu sēva cēsedan‌ ||nī||

ఇదిగో కలువరి సిలువ ప్రేమ

    ఇదిగో కలువరి సిలువ ప్రేమ
    మరపురాని మధుర ప్రేమ యేసు ప్రేమ
    నా యేసు ప్రేమ
    యేసు ప్రేమ శ్రీ యేసు ప్రేమ

1  యేసుని సిలువకు పంపిన ప్రేమ
    దోషిని కరుణతో పిలిచిన ప్రేమ
    మరువజాలని ప్రేమ
    నన్ను మరువని ప్రేమ       ||ఇదిగో||

2  మహిమైశ్వర్యము బాసిన ప్రేమ
    నా దోషములను మోసిన ప్రేమ
    విడువజాలని ప్రేమ
    నన్ను విడువని ప్రేమ       ||ఇదిగో||

3  చెడిన నన్ను కడిగిన ప్రేమ
    పడిన నన్ను లేపిన ప్రేమ
    మరువలేని ప్రేమ
    మారనీ యేసు ప్రేమ       ||ఇదిగో||

    Idigō kaluvari siluva prēma
    marapurāni madhura prēma yēsu prēma
    nā yēsu prēma
    yēsu prēma śrī yēsu prēma
   
1  yēsuni siluvaku pampina prēma
    dōṣini karuṇatō pilicina prēma
    maruvajālani prēma
    nannu maruvani prēma ||idigō||
   
2  mahimaiśvaryamu bāsina prēma
    nā dōṣamulanu mōsina prēma
    viḍuvajālani prēma
    nannu viḍuvani prēma ||idigō||
   
3  ceḍina nannu kaḍigina prēma
    paḍina nannu lēpina prēma
    maruvalēni prēma
    māranī yēsu prēma ||idigō||

ఏలీయా దేవుడు మన దేవుడు

1. ఏలీయా దేవుడు మన దేవుడు
    బలమైన దేవుడు మన దేవుడు  (2)
    దాసుల యొక్క మొఱలు విని
    పరాక్రమకార్యముల్‌ చేయువాడు(2)
    యెహోవాయే దేవుడు (2)
    యంచు ఆర్భాటింతుం
    యెహోవాయే దేవుడు  (2)
    యంచు ఆర్భాటింతుము

2. వేడుచుండు భక్తుల మొఱను విని
    వడగండ్లనాపిన గొప్ప దేవుడు
    కరువులోను విధవ యింట
    పాత్రలను ఆయనాశీర్వదించెన్‌

3. గగనము తెరచిన గొప్ప దేవుడు
    అగ్నితోను బదులిచ్చెన్‌ జీవదేవుడు
    ఆ ప్రభువే దేవుడంచును
    సాగిలపడిరి దైవప్రజలు

1. Ēlīyā dēvuḍu mana dēvuḍu      
    balamaina dēvuḍu mana dēvuḍu (2)      
    dāsula yokka moṟalu vini      
    parākramakāryamul‌ cēyuvāḍu(2)      
    yehōvāyē dēvuḍu (2)      
    yan̄cu ārbhāṭintuṁ      
    yehōvāyē dēvuḍu (2)      
    yan̄cu ārbhāṭintumu      
          
2. Vēḍucuṇḍu bhaktula moṟanu vini      
    vaḍagaṇḍlanāpina goppa dēvuḍu      
    karuvulōnu vidhava yiṇṭa      
    pātralanu āyanāśīrvadin̄cen‌      
          
3. Gaganamu teracina goppa dēvuḍu      
    agnitōnu baduliccen‌ jīvadēvuḍu      
    ā prabhuvē dēvuḍan̄cunu      
    sāgilapaḍiri daivaprajalu      
   

ఎన్నడు నెడబాయ - నేకొలది

    ఎన్నడు నెడబాయ - నేకొలది    
    విడనాడ - ననిన తండ్రి నిరత - మన్ని 
    బాధలయందు - నన్ని దుఃఖములందు 
    నన్ను బ్రోచు
     
1. పాపుల రక్షింప - బ్రాణమిచ్చిన యేసు 
    బ్రతికి యుండు - తన - ప్రాపుగోరినవారి 
    భారము తా మోసి - ప్రాపయి యుండు   ||ఎన్నడు||

2. ఎల్లకాలంబుల - నేకరీతిగ నుండు
    యేసునాధు-డాత -డెల్ల విశ్వాసుల
    నెల్ల - వేళల దలచి - యేలుచుండు||ఎన్నడు||

3. తనవారి యక్కఱలు - తానెఱిగి 
    యున్నాడు - తప్పకుండ - నాతడెనలేని 
    దయబూని -వినువారి మనవులు
    వేడ్కమీఱ       ||ఎన్నడు||

        Ennaḍu neḍabāya - nēkoladi
        viḍanāḍa - nanina taṇḍri nirata - manni
        bādhalayandu - nanni duḥkhamulandu
        nannu brōcu
       
    1. Pāpula rakṣimpa - brāṇamiccina yēsu
        bratiki yuṇḍu - tana - prāpugōrinavāri
        bhāramu tā mōsi - prāpayi yuṇḍu ||ennaḍu||
       
    2. Ellakālambula - nēkarītiga nuṇḍu
        yēsunādhu-ḍāta -ḍella viśvāsula
        nella - vēḷala dalaci - yēlucuṇḍu||ennaḍu||
       
    3. Tanavāri yakkaṟalu - tāneṟigi
        yunnāḍu - tappakuṇḍa - nātaḍenalēni
        dayabūni -vinuvāri manavulu
        vēḍkamīṟa ||ennaḍu||

పైనున్న ఆకాశమందున

    పైనున్న ఆకాశమందున
    క్రిందున్న భూలోకమందున
    లేదు రక్షణ ఏ నామమున 
    లేదు పాప విమోచన           ||పై||

1. అన్ని నామములకు పైన గలదు
    ఉన్నతంబగు యేసు నామము
    యేసు నామములో శక్తిగలదు(2) 
    దుష్టులకు శాశ్వత ముక్తిగలదు(2)  ||పై||

2. యేసు నామము స్మరియించగానే
    మనసు మారి నూతన మగును
    భేదమేమియు-లేదెవ్వరికిని (2)
    నాథుని స్మరియింప తరింప (2) ||పై||

3. యేసు నామములో శక్తిగలదు
    శాశ్వతానంద శాశ్వత శాంతము   
    యేసు నామములో-రోగశుద్ధి (2)   
    విశ్వసించిన-మోక్ష సమృద్ధి(2) ||పై||

    Painunna ākāśamanduna
    krindunna bhūlōkamanduna
    lēdu rakṣaṇa ē nāmamuna
    lēdu pāpa vimōcana ||pai||
   
1. Anni nāmamulaku paina galadu
    unnatambagu yēsu nāmamu
    yēsu nāmamulō śaktigaladu(2)
    duṣṭulaku śāśvata muktigaladu(2) ||pai||
   
2. Yēsu nāmamu smariyin̄cagānē
    manasu māri nūtana magunu
    bhēdamēmiyu-lēdevvarikini (2)
    nāthuni smariyimpa tarimpa (2) ||pai||
   
3. Yēsu nāmamulō śaktigaladu
    śāśvatānanda śāśvata śāntamu
    yēsu nāmamulō-rōgaśud'dhi (2)
    viśvasin̄cina-mōkṣa samr̥d'dhi(2) ||pai||

స్తోత్రమే మా ప్రాణము

    స్తోత్రమే మా ప్రాణము
    స్తుతులె మా ఆహారము
    సిలువయే మా ధ్యానము
    ప్రభు పొలములో పనివారము    ||స్తో||

1. యేసు క్రీస్తే మార్గము
    ప్రభు యేసు క్రీస్తే గమ్యము
    కొండమీది ప్రసంగము
    మా జీవితమునకు గమ్యము     ||స్తో||

2. సిలువ వేదం చదువుకుంటు
    ప్రభు శ్రమల పల్లకి మోసికుంటూ
    అనుదినము స్తోత్రించుకుంటూ
    చేరెదం ప్రభు రాజ్యము          ||స్తో||

3. హల్లెలూయ పాడెదం
    ప్రభు అద్భుతాలను చాటెదం
    కోటి కాంతుల వెలుగుమయుని 
    కరుణపీఠం చేరెదం          ||స్తో||

    Stōtramē mā prāṇamu
    stutule mā āhāramu
    siluvayē mā dhyānamu
    prabhu polamulō panivāramu ||stō||
   
1. Yēsu krīstē mārgamu
    prabhu yēsu krīstē gamyamu
    koṇḍamīdi prasaṅgamu
    mā jīvitamunaku gamyamu ||stō||
   
2. Siluva vēdaṁ caduvukuṇṭu
    prabhu śramala pallaki mōsikuṇṭū
    anudinamu stōtrin̄cukuṇṭū
    cēredaṁ prabhu rājyamu ||stō||
   
3. Hallelūya pāḍedaṁ
    prabhu adbhutālanu cāṭedaṁ
    kōṭi kāntula velugumayuni
    karuṇapīṭhaṁ cēredaṁ ||stō||

హల్లెలూయ- స్తుతి మహిమ

    హల్లెలూయ- స్తుతి మహిమ 
    ఎల్లప్పుడు - దేవుని స్తుతించెదము   
    ఆ... హల్లెలూయ హల్లెలూయ      
    హల్లెలూయ

1. అల సైన్యములకు - అధిపతియైన
    ఆ దేవుని స్తుతించెదము   
    అలసాంద్రములను - దాటించిన ఆ 
    యెహోవాను స్తుతించెదము

2. ఆకాశమునుండి - మన్నాను పంపిన
    దేవుని స్తుతించెదము
    బండ నుండి మధుర 
    జలమును పంపిన ఆ
    యెహోవాను స్తుతించెదము

3. పరలోకమునుండి - ధరకేతెంచిన
    దేవుని స్తుతించెదము
    నశియించిన దానిని -వెదకి రక్షించిన
    ఆ యేసుని - స్తుతించెదము

    Hallelūya- stuti mahima
    ellappuḍu - dēvuni stutin̄cedamu
    ā... Hallelūya hallelūya
    hallelūya
   
1. Ala sain'yamulaku - adhipatiyaina
    ā dēvuni stutin̄cedamu
    alasāndramulanu - dāṭin̄cina ā
    yehōvānu stutin̄cedamu
   
2. Ākāśamunuṇḍi - mannānu pampina
    dēvuni stutin̄cedamu
    baṇḍa nuṇḍi madhura
    jalamunu pampina ā
    yehōvānu stutin̄cedamu
   
3. Paralōkamunuṇḍi - dharakēten̄cina
    dēvuni stutin̄cedamu
    naśiyin̄cina dānini -vedaki rakṣin̄cina
    ā yēsuni - stutin̄cedamu

నీ వాక్యము నా పాదములకు

    నీ వాక్యము నా పాదములకు
    దీపము - దీపము
    నా త్రోవకు వెలుగై వెలుగై వెలుగై 
    యున్నట్టి ఆ దీపము

1. నీ ధర్మశాస్త్రము నాకెంతో ప్రియము
    నీ న్యాయవిధులు నాకాహారం   
   
    హల్లెలూయా-హల్లెలూయా
    హల్లెలూయా - హల్లెలూయా
    నాథుడేసు క్రీస్తు రాజుకు హల్లెలూయా

2. మారని వాక్యము ఆరని దీపము
    అనాది దేవుని వాగ్దానము          ||హ||

3. జుంటి తేనియల వంటి ప్రవాహము
    కంటె మరికమ్మని మింటి వాక్యం ||హ||

4. నరరూపమెత్తిన పరలోక వాక్యమా
    నాతో మాట్లాడుమా నా ప్రభువా  ||హ||

    Nī vākyamu nā pādamulaku
    dīpamu - dīpamu
    nā trōvaku velugai velugai velugai
    yunnaṭṭi ā dīpamu
   
1. Nī dharmaśāstramu nākentō priyamu
    nī n'yāyavidhulu nākāhāraṁ
   
    hallelūyā-hallelūyā
    hallelūyā - hallelūyā
    nāthuḍēsu krīstu rājuku hallelūyā
   
2. Mārani vākyamu ārani dīpamu
    anādi dēvuni vāgdānamu ||ha||
   
3. Juṇṭi tēniyala vaṇṭi pravāhamu
    kaṇṭe marikam'mani miṇṭi vākyaṁ ||ha||
   
4. Nararūpamettina paralōka vākyamā
    nātō māṭlāḍumā nā prabhuvā ||ha||

లోయలెల్ల పూడ్చబడాలి

    లోయలెల్ల పూడ్చబడాలి
    కొండలు కోనలు కదలిపోవాలి
    వక్రమార్గము సక్రమవ్వాలి
    కరకు మార్గము నునుపవ్వాలి (2)
   
    రాజు వస్తున్నాడు ఆయత్తమవుదాం(2)
    యేసు వస్తున్నాడు ఎదురు వెళ్ళుదాం (2)

1  ఫలం ఇవ్వని చెట్టులెల్ల
    నరకబడి అగ్నిలో వేయబడును (2)

2  గోధుమను వేర్పరచి గింజలను చేర్చి
    పొట్టును నిప్పులో కాల్చివేయును (2)

3  పరిశుద్ధులుగా మచ్చలు లేక
    ప్రభుకై జీవించి సాగిపోదాం (2)

4  రోజు రోజు మేల్కొని ప్రార్ధించెదం
    అభిషేక తైలముతో నింపబడెదం (2)

    Lōyalella pūḍcabaḍāli
    koṇḍalu kōnalu kadalipōvāli
    vakramārgamu sakramavvāli
    karaku mārgamu nunupavvāli (2)
   
    rāju vastunnāḍu āyattamavudāṁ(2)
    yēsu vastunnāḍu eduru veḷḷudāṁ (2)
   
1  phalaṁ ivvani ceṭṭulella
    narakabaḍi agnilō vēyabaḍunu (2)
   
2  gōdhumanu vērparaci gin̄jalanu cērci
    poṭṭunu nippulō kālcivēyunu (2)
   
3  pariśud'dhulugā maccalu lēka
    prabhukai jīvin̄ci sāgipōdāṁ (2)
   
4  rōju rōju mēlkoni prārdhin̄cedaṁ
    abhiṣēka tailamutō nimpabaḍedaṁ (2)

క్రీస్తుని నామము - నిత్యము నిల్చున్‌

1 క్రీస్తుని నామము - నిత్యము నిల్చున్‌
    సూర్యుడున్నంత - కాలము చిగుర్చున్

2 అతనిని బట్టి - మనుష్యులెల్లరు
    తమ్మును తాము దీవించుకొనెదరు

3 అన్య జను - లందరును యతని
    ధన్యుడని చెప్పు - కొనుచుందురు

4 దేవుడైన - యెహోవా ఇశ్రాయేలు
    దేవుడు స్తుతింప - బడును గాక

5 ఆయన మాత్రమె బహు - ఆశ్చర్య కార్య
    ములు చేయువాడు గాన – స్తోత్రార్హుండు

6 ఆయన మహిమగల - నామము
    నిత్యమును స్తుతింప-బడునుగాక

7 సర్వభూమి ఆయన - మహిమచే
    నిండియుండును గాక - ఆమెన్‌ ఆమెన్‌

1 Krīstuni nāmamu - nityamu nilcun‌
    sūryuḍunnanta - kālamu cigurcun
   
2 atanini baṭṭi - manuṣyulellaru
    tam'munu tāmu dīvin̄cukonedaru
   
3 an'ya janu - landarunu yatani
    dhan'yuḍani ceppu - konucunduru
   
4 dēvuḍaina - yehōvā iśrāyēlu
    dēvuḍu stutimpa - baḍunu gāka
   
5 āyana mātrame bahu - āścarya kārya
    mulu cēyuvāḍu gāna – stōtrār'huṇḍu
   
6 āyana mahimagala - nāmamu
    nityamunu stutimpa-baḍunugāka
   
7 sarvabhūmi āyana - mahimacē
    niṇḍiyuṇḍunu gāka - āmen‌ āmen‌

నిండు మనస్సుతో నిన్నే

    నిండు మనస్సుతో నిన్నే
    కొలిచేను దేవా
    రెండు కనులలో నిన్నే 
    నిలుపుకొంటినయ్యా
    పండు వెన్నెలే మాకు
    నీ కరుణ కాంతి           

1. పరిపక్వమైన మా
    పాపాలనెల్లబాపి
    గురిలేని మా బ్రతుకున
    వెలుగుబాట జూపి
    పరిశుద్ధమైన నీ మోక్ష
    మార్గమందు నడిపి
    దరి జేర్చి సంరక్షించు
    మా పాలిదైవమా           ||నిండు||

2. నీ నీతి వాక్యములనే 
    పాటింతుమయ్యా
    నీ అడుగుజాడలలో 
    పయనింతుమయ్యా
    నీ ఘనతనే జగతిని
    కీర్తింతుమయ్యా
    నీ చరణ దాసులమయ్యా
    పాలించరావయ్య         ||నిండు||

    Niṇḍu manas'sutō ninnē
    kolicēnu dēvā
    reṇḍu kanulalō ninnē
    nilupukoṇṭinayyā
    paṇḍu vennelē māku
    nī karuṇa kānti
   
1. Paripakvamaina mā
    pāpālanellabāpi
    gurilēni mā bratukuna
    velugubāṭa jūpi
    pariśud'dhamaina nī mōkṣa
    mārgamandu naḍipi
    dari jērci sanrakṣin̄cu
    mā pālidaivamā ||niṇḍu||
   
2. Nī nīti vākyamulanē
    pāṭintumayyā
    nī aḍugujāḍalalō
    payanintumayyā
    nī ghanatanē jagatini
    kīrtintumayyā
    nī caraṇa dāsulamayyā
    pālin̄carāvayya ||niṇḍu||

నేను నా ఇంటివారలం

    నేను నా ఇంటివారలం
    యెహోవానే సేవింతుం
    నీవు సేవింతువా - నీవు సేవింతువా

1. యెహోవనే సేవించుట
    అసాధ్యమని తలచిన
    ఏ దేవుని నీవు సేవింతువో
    ఈనాడే తీర్మానించు

2. దాస్యములో నున్న మనలన్‌
    యెహోవ రక్షించెను
    గొప్ప సూచనలెన్నో చేసినట్టి
    దేవుని సేవింతువా

3. మన త్రోవలో కాపాడుచు
    యెహోవ నడిపించెన్‌
    దేవుడిచ్చిన యాశీర్వాదం చూచి
    కీర్తించి సేవింతువా

4. మేలైనట్టి ఈవులను
    దేవాది దేవుడిచ్చెన్‌
    ఆయన స్వరంబుకు లోబడి
    సాక్షిగా జీవింతువా

    Nēnu nā iṇṭivāralaṁ
    yehōvānē sēvintuṁ
    nīvu sēvintuvā - nīvu sēvintuvā
   
1. Yehōvanē sēvin̄cuṭa
    asādhyamani talacina
    ē dēvuni nīvu sēvintuvō
    īnāḍē tīrmānin̄cu
   
2. Dāsyamulō nunna manalan‌
    yehōva rakṣin̄cenu
    goppa sūcanalennō cēsinaṭṭi
    dēvuni sēvintuvā
   
3. Mana trōvalō kāpāḍucu
    yehōva naḍipin̄cen‌
    dēvuḍiccina yāśīrvādaṁ cūci
    kīrtin̄ci sēvintuvā
   
4. Mēlainaṭṭi īvulanu
    dēvādi dēvuḍiccen‌
    āyana svarambuku lōbaḍi
    sākṣigā jīvintuvā

నీ పాదం మ్రొక్కెదన్‌ నిత్యము స్తుతించి

    నీ పాదం మ్రొక్కెదన్‌ నిత్యము స్తుతించి
    నిన్ను పాడి కీర్తించెదను యేసయ్యా   
    నీ ప్రేమ పొంగుచున్నది యేసయ్యా(2)

1. పరిశుద్ధమైన పరవశమే
    పరమ యేసుని కృపావరమే (2)
    వెదకి నన్ను కనుగొంటివి
    పాడుటకు పాట నిచ్చితివి(2)  ||నీ||

2. మా హృదయ దీపము నీవు
    మాదు రక్షకా నా ప్రార్థన (2)   
    ప్రేమించెదన్‌ యేసు నాథా
    ప్రేమ ముఖము దర్శించెదను(2) ||నీ|| 

3. పరిశుద్ధమైన కీర్తితోను
    ప్రకాశమైన శిఖరముపై (2)
    శ్రీఘ్రముగా చేర్చెదవు
    సీయోనులో నిన్ను కీర్తించెదన్‌(2) ||నీ||

    Nī pādaṁ mrokkedan‌ nityamu stutin̄ci
    ninnu pāḍi kīrtin̄cedanu yēsayyā
    nī prēma poṅgucunnadi yēsayyā(2)
   
1. Pariśud'dhamaina paravaśamē
    parama yēsuni kr̥pāvaramē (2)
    vedaki nannu kanugoṇṭivi
    pāḍuṭaku pāṭa niccitivi(2) ||nī||
   
2. Mā hr̥daya dīpamu nīvu
    mādu rakṣakā nā prārthana (2)
    prēmin̄cedan‌ yēsu nāthā
    prēma mukhamu darśin̄cedanu(2) ||nī||
   
3. Pariśud'dhamaina kīrtitōnu
    prakāśamaina śikharamupai (2)
    śrīghramugā cērcedavu
    sīyōnulō ninnu kīrtin̄cedan‌(2) ||nī||

నా యేసుని ప్రేమకన్నా

    నా యేసుని ప్రేమకన్నా
    మిన్న ఏమున్నది
    ఆ ప్రేమ కల్వరి గిరిలో
    సార్థకంబైనది

1. నీదు ప్రేమే నాకు జీవము
    నా సమస్తమును 
    వర్ణించగలనా నీదు ప్రేమ
    ప్రాణ ప్రియుడా          ||నా||

2. నీవు పొందిన శ్రమలన్నియును
    నాదు డెందములో
    సాక్ష్యమిచ్చు చుండ నేను
    నిన్ను విడతునా          ||నా||

3. నీవు కార్చిన రక్తమే నా
    ముక్తి మార్గమై
    సిల్వలో స్రవించుచునన్‌
    శుద్ధి చేయును          ||నా||

4. అర్పింతు నేను నా సమస్తము
    నాదు హృదయమును
    నీదు ప్రేమ నన్ను తొందర
    చేయుచున్నది          ||నా||

    Nā yēsuni prēmakannā
    minna ēmunnadi
    ā prēma kalvari girilō
    sārthakambainadi
   
1. Nīdu prēmē nāku jīvamu
    nā samastamunu
    varṇin̄cagalanā nīdu prēma
    prāṇa priyuḍā ||nā||
   
2. Nīvu pondina śramalanniyunu
    nādu ḍendamulō
    sākṣyamiccu cuṇḍa nēnu
    ninnu viḍatunā ||nā||
   
3. Nīvu kārcina raktamē nā
    mukti mārgamai
    silvalō sravin̄cucunan‌
    śud'dhi cēyunu ||nā||
   
4. Arpintu nēnu nā samastamu
    nādu hr̥dayamunu
    nīdu prēma nannu tondara
    cēyucunnadi ||nā||
   

లెక్కింపలేని స్తోత్రముల్‌ - దేవా

    లెక్కింపలేని స్తోత్రముల్‌ - దేవా 
    ఎల్లప్పుడు నే పాడెదన్‌
    ఇంతవరకు నా బ్రతుకులో - నీవు 
    చేసిన మేళ్ళకై    (2)    ||లె||

1. ఆకాశ మహాకాశముల్‌ - దాని 
    యందున్న సర్వంబును
    భూమిలో కనబడు వన్నీ - ప్రభువా 
    నిన్నే కీర్తించును               ||లె||

2. అడవిలో నివసించుచున్నవన్నీ - 
    సుడిగాలియు మంచును
    భూమిపై నున్న వన్నీ - దేవా నిన్నే 
    పొగడును                     ||లె||

3. నీటిలో నివసించు ప్రాణుల్‌ - ఈ 
    భువిలోని జీవరాసులు
    ఆకాశమున ఎగురున వన్నీ - ప్రభువా 
    నిన్నే కీర్తించున్‌         ||లె||

    Lekkimpalēni stōtramul‌ - dēvā
    ellappuḍu nē pāḍedan‌
    intavaraku nā bratukulō - nīvu
    cēsina mēḷḷakai (2) ||le||
   
1. Ākāśa mahākāśamul‌ - dāni
    yandunna sarvambunu
    bhūmilō kanabaḍu vannī - prabhuvā
    ninnē kīrtin̄cunu ||le||
   
2. Aḍavilō nivasin̄cucunnavannī -
    suḍigāliyu man̄cunu
    bhūmipai nunna vannī - dēvā ninnē
    pogaḍunu ||le||
   
3. Nīṭilō nivasin̄cu prāṇul‌ - ī
    bhuvilōni jīvarāsulu
    ākāśamuna eguruna vannī - prabhuvā
    ninnē kīrtin̄cun‌ ||le||
   

ఆయనే నా సంగీతము

    ఆయనే నా సంగీతము  
    బలమైనకోటయును 
    జీవాధిపతియు ఆయనే  
    జీవితకాలమంత స్తుతించెదను

1. స్తుతుల మధ్యలోన వాసంచేసి 
    దూతలెల్ల పొగడె దేవుడాయనే 
    వేడుచుండు భక్తుల మొరలు విని 
    దిక్కులేని పిల్లలకు దేవుడాయనే  

2. ఇద్దరు ముగ్గురు నా నామమున
    ఏకీభవించిన వారి మధ్యలోన
    వుండెదననిన నా దేవుని
    కరములు చాచి నిత్యము స్తుతించెదను     

3. సృష్టికర్త క్రీస్తు యేసు నామమును
    జీవిత కాలమంత కీర్తించెదను
    రాకడలో ప్రభుతో నిత్యముందును
    మ్రొక్కెదను కీర్తింతును పొగడెదను

    Āyanē nā saṅgītamu   
    balamainakōṭayunu   
    jīvādhipatiyu āyanē   
    jīvitakālamanta stutin̄cedanu   
   
1. Stutula madhyalōna vāsan̄cēsi   
    dūtalella pogaḍe dēvuḍāyanē   
    vēḍucuṇḍu bhaktula moralu vini   
    dikkulēni pillalaku dēvuḍāyanē   
   
2. Iddaru mugguru nā nāmamuna   
    ēkībhavin̄cina vāri madhyalōna   
    vuṇḍedananina nā dēvuni   
    karamulu cāci nityamu stutin̄cedanu   
   
3. Sr̥ṣṭikarta krīstu yēsu nāmamunu   
    jīvita kālamanta kīrtin̄cedanu   
    rākaḍalō prabhutō nityamundunu   
    mrokkedanu kīrtintunu pogaḍedanu